— Меня они своими правилами не остановят, — упрямо заявил Фред, тоже недовольно взиравший на учительский стол. — Ведь чемпионам позволят делать всё то, что никогда не разрешили бы в обычных условиях! Плюс приз в тысячу галлеонов!
— Да-а, — протянул Рон задумчиво, — тысяча галлеонов…
— Пошли, — поторопила Гермиона, — мы скоро тут одни останемся.
Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Джордж направились к выходу из зала, обсуждая по дороге способы, с помощью которых Думбльдор может помешать тем, кому ещё нет семнадцати, подать заявку на участие в Турнире.
— А кто такой этот независимый судья, который будет выбирать чемпионов? — спросил Гарри.
— Понятия не имею, — отозвался Фред, — но я его обдурю. Думаю, Джордж, пары капель Старильного Зелья будет достаточно…
— Всё равно Думбльдор знает, что вам ещё нет семнадцати, — пожал плечами Рон.
— Да, но ведь не он выбирает чемпиона, правильно? — Фред пронзил Рона острым взглядом. — По-моему, этот самый судья получит список тех, кто хочет участвовать, и выберет лучшего от каждой школы, и ему будет безразлично, сколько претенденту лет. Поэтому Думбльдор и хочет не дать нам возможности именно подать заявку.
— Между прочим, были смертельные случаи! — тревожно напомнила Гермиона. В это время они проскользнули в спрятанную за гобеленом дверцу и попали на узкую лестницу.
— Были, — беспечно согласился Фред, — миллион лет назад, так? В любом случае, кто не рискует… Эй, Рон, ты как насчёт поучаствовать? Если мы придумаем, как провести Думбльдора?
— Ты как думаешь? — обратился к Гарри Рон. — Будет классно подать заявку, да? Только я думаю, они всё равно выберут кого-нибудь постарше… У нас, наверно, не хватит знаний…
— У меня, точно, не хватит, — послышался мрачный голос Невилля за спинами близнецов, — хотя бабушка наверняка захотела бы, чтобы я попробовал, она постоянно твердит, что я должен поддержать честь семьи. Мне бы пришлось… ой!…
Нога Невилля провалилась сквозь исчезающую ступеньку на середине лестницы. В замке было много заколдованных лестниц; для большинства учеников «Хогварца» стало второй натурой перепрыгивать через опасные ступеньки, но Невилль обладал феноменально плохой памятью. Рон с Гарри подхватили его под руки и вытащили. На вершине лестницы противно задребезжали от смеха рыцарские доспехи.
— Замолчи, ты, — сказал Рон и, проходя мимо рыцаря, с грохотом захлопнул ему забрало.
Ребята добрались до входа в гриффиндорскую башню, спрятанного за большим портретом полной дамы в розовом шёлковом платье.
— Пароль? — потребовала дама.
— Вздор, — ответил Джордж, — мне сказал староста внизу.
Портрет отъехал вверх, открыв дыру в стене, через которую все по очереди забрались внутрь. В камине круглой общей гостиной весело потрескивал огонь. Сама гостиная была уставлена столиками и пухлыми креслами. Гермиона одарила танцующие язычки пламени суровым взглядом, и Гарри явственно расслышал её бормотание: «рабский труд». После этого она пожелала всем спокойной ночи и удалилась в спальню.
Гарри, Рон и Невилль вскарабкались по последней, винтовой, лестнице и оказались в своей спальне, расположенной на вершине башни. У стен располагались кровати под балдахинами темно-красного бархата. В изножьи кроватей стояли сундуки. Дин с Симусом уже ложились; Симус приколол к изголовью ирландскую розетку, а Дин поместил над тумбочкой плакат с Виктором Крумом. Рядом висел его старый плакат с уэстхемской футбольной командой.
— Сумасшествие, — при виде совершенно неподвижных игроков Рон вздохнул и покачал головой.
Гарри, Рон и Невилль переоделись в пижамы и забрались в постели. Кто-то — вне всяких сомнений, домовый эльф — положил между простынями грелки. Это рождало ощущение небывалого уюта — лежать в тёплой постели и слушать завывания бури за окном.
— А знаешь, может, я и буду участвовать, — сонно произнёс в темноте Рон, — если Фред с Джорджем узнают, как… Турнир… Никогда ведь не знаешь, правда?
— Да-а… — Гарри перевернулся на другой бок, и перед его внутренним взором замелькали заманчивые картины… вот ему удалось провести независимого судью, и тот поверил, что Гарри семнадцать… вот он стал чемпионом «Хогварца»… вот он стоит перед всей школой, с триумфом воздевая вверх руки… все кричат, аплодируют… в толпе особенно чётко выделяется восторженное лицо Чу…
Гарри заулыбался в подушку. Он был очень рад, что Рон не может видеть того, что видит он.
Глава 13. ШИЗОГЛАЗ ХМУРИ
К утру буря прекратилась, но потолок в Большом зале оставался мрачным. Во время завтрака, когда Гарри, Рон и Гермиона изучали новое расписание, над головами у них нависали тяжёлые, оловянно-серые облака. Фред и Джордж обсуждали с Ли Джорданом различные волшебные способы старения — их не оставляла мысль обманом подать заявки на участие в Тремудром Турнире.
— Сегодня довольно удачно… всё утро на улице, — Рон водил пальцем по столбцу «понедельник», — гербология с хуффльпуффцами, потом уход за магическими существами… чёрт, опять со «Слизерином»!…
— А после обеда сдвоенные прорицания, — застонал Гарри, заглянув в расписание. Если не считать зельеделия, прорицание было у него самым нелюбимым предметом. Тем более, что профессор Трелани всякий раз упорно предсказывала его близкую кончину — чем выводила Гарри из себя.
— Тебе давно пора их бросить. Я же бросила, — уверенно заявила Гермиона, намазывая хлеб маслом. — Тогда ты мог бы заняться чем-нибудь более разумным, например, арифмантикой.
— Сегодня ты уже не отказываешься от еды, как я вижу, — заметил Рон, глядя, каким густым слоем Гермиона намазывает джем на бутерброд.
— Я решила, что есть более эффективные способы боробы за права эльфов, — высокомерно произнесла Гермиона.
— Ага… и к тому же проголодалась, — усмехнулся Рон.
Вверху неожиданно раздался громкий шелест — в открытые окна ворвалось множество сов, несущих утреннюю почту. Гарри поднял голову. Увы, в густой массе серого и коричневого не было и намёка на белое. Совы закружили над столами, выискивая адресатов. Большая рыжеватая сова зависла над Невиллем Длиннопоппом и сбросила ему на колени посылку — Невилль вечно забывал что-нибудь дома. На другом конце зала на плечо своему хозяину, Драко Малфою, опустился орлиный филин. Он, как обычно, принёс посылку с пирогами и конфетами. От разочарования у Гарри засосало под ложечкой. Стараясь не поддаваться тревоге, он продолжил есть кашу. И всё же — неужели с Хедвигой что-то случилось? Вдруг Сириус вовсе не получил письма?
Одолеваемый мрачными думами, Гарри по вязким междурядьям брёл через огород к теплице номер три. Там он наконец отвлёкся от грустных мыслей — профессор Спаржелла показала классу невероятно уродливые растения. Точнее, на вид это были скорее огромные жирные чёрные слизни, вертикально торчащие из почвы. Они слегка извивались, и на их гладкой поверхности имелись большие блестящие вздутия, наполненные жидкостью.
— Буботуберы, — счастливо объявила профессор Спаржелла. — Их нужно выжимать. Гной вы будете собирать в…
— Что мы будем собирать? — с отвращением вскричал Симус Финниган.
— Гной, Финниган, гной, — повторила профессор Спаржелла, — он очень ценный, старайтесь не потерять ни капли. Так вот, вы будете собирать гной вот в эти бутылки. Обязательно наденьте перчатки из драконьей шкуры, в неразбавленном виде буботуберовый гной творит с кожей самые невероятные вещи.
Выжимать буботуберы было отвратительно, но в то же время приносило странное удовлетворение. Как только вздутия лопались, оттуда выстреливала густая, желтовато-зелёная жидкость с сильным запахом бензина. Профессор Спаржелла показала, как нужно ловить струю в бутылку, и к концу урока ребятам удалось собрать несколько пинт.
— Мадам Помфри будет в восторге, — сказала профессор Спаржелла, укупоривая последнюю бутылку. — Буботуберовый гной — прекрасное лекарство от самых неподдающихся форм угревой сыпи. Надеюсь, теперь ученики перестанут делать всякие глупости, лишь бы избавиться от прыщей.